Pregunta ¿Cantar lo que se escucha sin importar el ridículo?

Gigangel

1er Lugar
Mensajes
2,329
Oro
446,039
Después de sostener un debate bien interesante en Facebook por la canción Sopa de Caracol del dominicano Juan Luis Guerra y la 440, traigo este tema a colación.

Resulta que en el tiempo en que la gente cantaba estribillos de las canciones, no había internet, nadie sabía con exactitud las letras de cada tema y cuando eran canciones en inglés, era de lo más divertido y hasta ingenioso escuchar como hacían coros y trataban de cantar lo que más se pareciera, mayormente por desconocimiento del idioma.

Por ejemplo, la citada Sopa de Caracol decía asi (Juan Luis Guerra siempre utilizaba su ¨spanglish¨ y alguna que otra jerigonza en sus canciones):
Lo que cantaba la banda: What a very good soup
Lo que interpretábamos nosotros: ¨Wata mery consu¨.

Pero también estaba Michael Jackson con su Smooth Criminal:
Lo que cantaba Michael: ¿Annie are you ok? ¿Are you ok, Annie?
Lo que interpretábamos nosotros: ¿Ani yuwoki? ¿Ayuwoki ani?

El cuarteto sueco Ace of Base con:
¨All that she wants¨
Lo que interpretábamos nosotros: ¨O washi want¨

La canción Informer del rapero Snow (exacto, ese que sale cantando con Dady Yankee el tema ¨Dura¨). La versión original decía:
Informer, you know say Daddy me Snow me, I go blame. A licky boom-boom down.
Lo que interpretábamos nosotros (según un palurdo que dijo que sabía inglés): Infame, tu fumas ¨mariajuana¨ en la azotea, para que no te vean.

Las t.A.T.u con:
Ellas gritaban: They're not gonna get us!!!
Y nosotros respondíamos: Denotgonastetus!!!

Y finalmente Aserejé de Las Ketchup. Aquí me reservo la letra porque nadie nunca la canto bien. Era deprimente.


¿Y tu? ¿Recuerdas alguna que cantabas según lo que entendias? ¿Cual fue tu reaccion al ver la letra verdadera?
 
Después de sostener un debate bien interesante en Facebook por la canción Sopa de Caracol del dominicano Juan Luis Guerra y la 440, traigo este tema a colación.

Resulta que en el tiempo en que la gente cantaba estribillos de las canciones, no había internet, nadie sabía con exactitud las letras de cada tema y cuando eran canciones en inglés, era de lo más divertido y hasta ingenioso escuchar como hacían coros y trataban de cantar lo que más se pareciera, mayormente por desconocimiento del idioma.

Por ejemplo, la citada Sopa de Caracol decía asi (Juan Luis Guerra siempre utilizaba su ¨spanglish¨ y alguna que otra jerigonza en sus canciones):
Lo que cantaba la banda: What a very good soup
Lo que interpretábamos nosotros: ¨Wata mery consu¨.

Pero también estaba Michael Jackson con su Smooth Criminal:
Lo que cantaba Michael: ¿Annie are you ok? ¿Are you ok, Annie?
Lo que interpretábamos nosotros: ¿Ani yuwoki? ¿Ayuwoki ani?

El cuarteto sueco Ace of Base con:
¨All that she wants¨
Lo que interpretábamos nosotros: ¨O washi want¨

La canción Informer del rapero Snow (exacto, ese que sale cantando con Dady Yankee el tema ¨Dura¨). La versión original decía:
Informer, you know say Daddy me Snow me, I go blame. A licky boom-boom down.
Lo que interpretábamos nosotros (según un palurdo que dijo que sabía inglés): Infame, tu fumas ¨mariajuana¨ en la azotea, para que no te vean.

Las t.A.T.u con:
Ellas gritaban: They're not gonna get us!!!
Y nosotros respondíamos: Denotgonastetus!!!

Y finalmente Aserejé de Las Ketchup. Aquí me reservo la letra porque nadie nunca la canto bien. Era deprimente.


¿Y tu? ¿Recuerdas alguna que cantabas según lo que entendias? ¿Cual fue tu reaccion al ver la letra verdadera?
No sé si recuerda hace unos añitos una canción que pegó mucho. Nadie entendía una palabra pero era pegajosa y más su baile. La cantaba un chino, koreano, no sé exactamente de dónde era y todo el mundo decía: o pa ka nastá
 
No sé si recuerda hace unos añitos una canción que pegó mucho. Nadie entendía una palabra pero era pegajosa y más su baile. La cantaba un chino, koreano, no sé exactamente de dónde era y todo el mundo decía: o pa ka nastá
Si pero creo que era u pa gansta style no me acuerdo bien tengo que ver el video otra vez y escucharla para decirte aunque si la buscas en youtube con letra te sale lo que dice y creo que hasta el hicieron una parodia jajaja
 
Por ejemplo, la citada Sopa de Caracol decía asi (Juan Luis Guerra siempre utilizaba su ¨spanglish¨ y alguna que otra jerigonza en sus canciones):
Lo que cantaba la banda: What a very good soup
Lo que interpretábamos nosotros: ¨Wata mery consu¨.
jejeejej Siento decirte (o no, no lo siento jijij) que esa canción no es de JLG y la 440, sino de una banda hondureña llamada Banda Blanca. Por otra parte lo que dice la canción no es "what a very good soup" al más fino spanglish de Juan Luis, sino "Wata Negui Consup" que quiere decir "Quiero comer sopa“ en dialecto hondureño :ROFLMAO::ROFLMAO:
Pero sí, igual todos la cantamos mal, al fin y al cabo ;)
 
Si en serio quieren reirse con esas cosas los invito a buscar en yotube a Tongo. Seguro que alguno por acá tiene que saber quien es y los videos que hace, ese si literalmente canta como se escucha jjjj
 
esa canción no es de JLG y la 440, sino de una banda hondureña llamada Banda Blanca.
Si. Despues revisé y exactamente no era de la 440. Quizas la asociaba por la sonoridad.
Por otra parte lo que dice la canción no es "what a very good soup" al más fino spanglish de Juan Luis, sino "Wata Negui Consup" que quiere decir "Quiero comer sopa“ en dialecto hondureño :ROFLMAO::ROFLMAO:
¡Eso si que no! Era ¨watameniconsu¨. Que muchos hasta el dia de hoy la cantamos asi. La culpa es de internet que nos vino a trastornar con sus ¨lyrics¨.
 
Perdón las Tatu eran o es rusas, sería otro idioma que desconozco, pero eran Rusas. Aunque también tienen un tema en Japonés, pero eran Rusas...
perdón? ...ud no sabe nada de eso compañerito...déjelo a los especialistas 🤭 (los más viejos q les sabemos al asunto)...vale...las t.A.T.u son rusas, pero tenían unas cuantas canciones en inglés y un ejemplo es esa q puso Gigangel, tenían...o tienen ..muchas canciones, pero sus princiaples éxitos fueron canciones anglosajonas ....All the Things She Said fue otra que pegó ....jajaaj... como la cantábamos al spanglish (y así de paso respondo el post 🙈 ....olthechinsiseid runin tu mai jé...runin tu mai jé 🙊
 
Bueno ahora mismo no me vienen a la mente ninguno de los tantos temas que "despalillábamos" en la infancia cuando no teníamos ni puñetera idea de inglés, pero que eso nunca nos detuvo para cantar a todo pulmón una canción pegajosa. Pero sí recuerdo algunos temas que los cantábamos como nos parecía, como mal entendíamos y como podíamos, ya que la canción original era en otro idioma que no era español y ni siquiera inglés (con el q más o menos teníamos contacto y quizá a veces lográbamos tirar una piedrita en los lyrics)
Estas eran la canción del besito (el nombre está tan perretúo que todo el mundo la conocía sencillamente así) cuyo intérprete era un muchacho del medio oriente super buenorro (digo, creo q era como indiecito pero en fin el punto es que era muy lindo él) y la canción obviamente no la entendíamos pero era bien pegajosa, y sobre todo que estaba muy graciosa la parte en que tiraba los besitos. Pues ahí se daba rienda suelta a la imaginación y la creatividad a la hora d cantarla, no había una estrofa mal cantada igual por todos como pasaba con el guata meri consu sino que cada cual hacía su version libre. Ni siquiera eran palabras a veces sino una suerte de sonidos guturales combinando vocales y algunas consonantes, lo que si recuerdo una parte triste de la canción en que se ahogaba un gatico, que decía "y ahora viste miau glu, y ahora viste miau gluu" pues parece q el muchacho le reprocha a la muchacha q vio al gatico ahogándose y ella no hizo nada, así que por eso "chau chau, besitos, te me cuidas pero conmigo no vuelves".
Otra que me encantaba y gritaba y brincaba con ella era la de "marea ji, marea ju, marea ja, marea ja ja" a la que le hicieron una version un tanto peculiar, pero no se puede negar que la canción original estaba buena, y no creo q hubiera alguien que no brincara cuando sonaba "bleiza bleiza noma noma yei, noma noma yei, noma noma noma yei" con la que pasaba lo mismo, no había manera que pudiéramos dar con esa letra pq para empezar ni idea teníamos de que idioma se trataba (acotar q eran tiempos oscuros donde no había acceso a internet así que descargarse una letra era prácticamente una misión imposible, a lo mejor quien tuviera un infomed, a través de servicios de mensajería que había, donde mandabas una solicitud a un correo con el enlace que querías y ellos te bajaban la página y te enviaban el archivo html, pero era un privilegio casi tener algo asi)
Pero bueno, afortunadamente hemos pasado ese período, aunque un nuevo modo oscuro ha sido desbloqueado 😒 pero en fin mi punto es que ahora sí podemos acceder a estos temas con lyrics y todo así que nada, me ha entrado la nostalgia escribiendo este post y busqué estas canciones. De la primera no sabía absolutamente ningún dato así que puse textual "la canción pj del besito" y San Google enseguida identificó que se trataba de
Şımarık
Song by Tarkan (me acabo d desayunar el nombre del chiquito) pues resulta que nació en Alemania pero la familia se mudó a Turkía, y el besito está en turco. Así que el crush por los turcos viene de mucho más atrás que el boom actual de novelas turcas del paquete semanal.
Y la otra sí sé que es de O-Zone, y que se llama Dragostea din tei (esto ya pq con la llegada del desarrollo a nuestro querido país en ocasiones terminamos las fiestas caseras con un karaoke, ya cuando el alcohol ha hecho su parte, y recuerdo q una vez la buscamos) lo que no sabía, pq en medio d la borrachera nadie se preocupa por cultivarse ni na', es que el grupo es moldavo y la canción original está cantada íntegramente en rumano, mira tú.
 
perdón? ...ud no sabe nada de eso compañerito...déjelo a los especialistas 🤭 (los más viejos q les sabemos al asunto)...vale...las t.A.T.u son rusas, pero tenían unas cuantas canciones en inglés y un ejemplo es esa q puso Gigangel, tenían...o tienen ..muchas canciones, pero sus princiaples éxitos fueron canciones anglosajonas ....All the Things She Said fue otra que pegó ....jajaaj... como la cantábamos al spanglish (y así de paso respondo el post 🙈 ....olthechinsiseid runin tu mai jé...runin tu mai jé 🙊
Esacly 😂😂 buenisimo tema. Ñooo me gustaban cantidad.
Tienen tbn un disco con Rammstein que esta genial
 
perdón? ...ud no sabe nada de eso compañerito...déjelo a los especialistas 🤭 (los más viejos q les sabemos al asunto)...vale...las t.A.T.u son rusas, pero tenían unas cuantas canciones en inglés y un ejemplo es esa q puso Gigangel, tenían...o tienen ..muchas canciones, pero sus princiaples éxitos fueron canciones anglosajonas ....All the Things She Said fue otra que pegó ....jajaaj... como la cantábamos al spanglish (y así de paso respondo el post 🙈 ....olthechinsiseid runin tu mai jé...runin tu mai jé 🙊
Son rusas. Y daban unos chillidos cuando cantaban, que la gente en la discoteca se subía por las paredes, pensando que de un momento a otro, iba a entrar Blade por la puerta, armando tal masacre que el anime gore se quedaría corto.
Eran rusas pero cantaban en inglés. Algunos temas tenian partes en ruso pero mayormente en ingles
Si lo entiendo, la vida es dura, debo equiparme el escudo, y llevar hacha vikinga... Se que cantaban temas en ingles, incluso dije en Japonés, tiene un tema que se llama Gomenasai...
Tienen tbn un disco con Rammstein que esta genial
Pruzinki se llama el disco, y es una compilación de temas de Rammstein, Limp Bizkit y Clawfinger, vamos que nunca cantaron junto, eso fue obra de aficionados...
Ist das gut!
Pruzinki
Polchasa bez tebya
Odno i to zhe
Link 2 dry 4
Ein kleiner mensch
Ya soshla
Trafik solnca
My Skuchali
My modder corrupto... Y otro temas más
 
Después de sostener un debate bien interesante en Facebook por la canción Sopa de Caracol del dominicano Juan Luis Guerra y la 440, traigo este tema a colación.

Resulta que en el tiempo en que la gente cantaba estribillos de las canciones, no había internet, nadie sabía con exactitud las letras de cada tema y cuando eran canciones en inglés, era de lo más divertido y hasta ingenioso escuchar como hacían coros y trataban de cantar lo que más se pareciera, mayormente por desconocimiento del idioma.

Por ejemplo, la citada Sopa de Caracol decía asi (Juan Luis Guerra siempre utilizaba su ¨spanglish¨ y alguna que otra jerigonza en sus canciones):
Lo que cantaba la banda: What a very good soup
Lo que interpretábamos nosotros: ¨Wata mery consu¨.

Pero también estaba Michael Jackson con su Smooth Criminal:
Lo que cantaba Michael: ¿Annie are you ok? ¿Are you ok, Annie?
Lo que interpretábamos nosotros: ¿Ani yuwoki? ¿Ayuwoki ani?

El cuarteto sueco Ace of Base con:
¨All that she wants¨
Lo que interpretábamos nosotros: ¨O washi want¨

La canción Informer del rapero Snow (exacto, ese que sale cantando con Dady Yankee el tema ¨Dura¨). La versión original decía:
Informer, you know say Daddy me Snow me, I go blame. A licky boom-boom down.
Lo que interpretábamos nosotros (según un palurdo que dijo que sabía inglés): Infame, tu fumas ¨mariajuana¨ en la azotea, para que no te vean.

Las t.A.T.u con:
Ellas gritaban: They're not gonna get us!!!
Y nosotros respondíamos: Denotgonastetus!!!

Y finalmente Aserejé de Las Ketchup. Aquí me reservo la letra porque nadie nunca la canto bien. Era deprimente.


¿Y tu? ¿Recuerdas alguna que cantabas según lo que entendias? ¿Cual fue tu reaccion al ver la letra verdadera?
No soy tanto de aquella época. Pero si recuerdo a mi hermano tratando de contar canciones en inglés. Y los rapeos (al español) lo terminaba talareando. Pero en la actualidad hay muchas kpopers que se llevan el premio de cantar coreano (aunque conozco a algunas que lo cantan estupendo) hay otras que cantando eso parecen que invocan demonios.
 
Pruzinki se llama el disco, y es una compilación de temas de Rammstein, Limp Bizkit y Clawfinger, vamos que nunca cantaron junto, eso fue obra de aficionados...
Ese mismo! 😱😱😱 Noooo, no puede ser... Ilusion adolescente hecha añicos 😭
Bueno, no me culpes, era el año 2005 o 2006, no habia manera d verificar eso... Ay, ausencia de internet, era eterna del paleolitico, cuanto daño nos has hecho 😪
 
Ño, de verdad q soy el unico q se sabe la letra del aserejé?

Aserejé, ja, dejé,
Tejebedube jebede sebiunouba
Majabi ande bugi ande buididipí


Ojo: Esto no es San Google xdxd. Juguaba Just Dance 4 en la Wii q tengo y me la aprendí completa xdxd.



Los inventos q tiraban por allí por el 2016 son los q viví, no recuerdo ninguno ahora mismo pero bueno.



(P.D: le voy a crear un tema al 2016 xd)
 
Después de sostener un debate bien interesante en Facebook por la canción Sopa de Caracol del dominicano Juan Luis Guerra y la 440, traigo este tema a colación.

Resulta que en el tiempo en que la gente cantaba estribillos de las canciones, no había internet, nadie sabía con exactitud las letras de cada tema y cuando eran canciones en inglés, era de lo más divertido y hasta ingenioso escuchar como hacían coros y trataban de cantar lo que más se pareciera, mayormente por desconocimiento del idioma.

Por ejemplo, la citada Sopa de Caracol decía asi (Juan Luis Guerra siempre utilizaba su ¨spanglish¨ y alguna que otra jerigonza en sus canciones):
Lo que cantaba la banda: What a very good soup
Lo que interpretábamos nosotros: ¨Wata mery consu¨.

Pero también estaba Michael Jackson con su Smooth Criminal:
Lo que cantaba Michael: ¿Annie are you ok? ¿Are you ok, Annie?
Lo que interpretábamos nosotros: ¿Ani yuwoki? ¿Ayuwoki ani?

El cuarteto sueco Ace of Base con:
¨All that she wants¨
Lo que interpretábamos nosotros: ¨O washi want¨

La canción Informer del rapero Snow (exacto, ese que sale cantando con Dady Yankee el tema ¨Dura¨). La versión original decía:
Informer, you know say Daddy me Snow me, I go blame. A licky boom-boom down.
Lo que interpretábamos nosotros (según un palurdo que dijo que sabía inglés): Infame, tu fumas ¨mariajuana¨ en la azotea, para que no te vean.

Las t.A.T.u con:
Ellas gritaban: They're not gonna get us!!!
Y nosotros respondíamos: Denotgonastetus!!!

Y finalmente Aserejé de Las Ketchup. Aquí me reservo la letra porque nadie nunca la canto bien. Era deprimente.


¿Y tu? ¿Recuerdas alguna que cantabas según lo que entendias? ¿Cual fue tu reaccion al ver la letra verdadera?
Pues zi, es normal, yo no sé lo que dice una canción en inglés hasta que veo la letra, entocnes es que entiendo el sentido de esa canción e incluso de muchas otras que en mi vida pude entender XD
 
Ese mismo! 😱😱😱 Noooo, no puede ser... Ilusion adolescente hecha añicos 😭
Bueno, no me culpes, era el año 2005 o 2006, no habia manera d verificar eso... Ay, ausencia de internet, era eterna del paleolitico, cuanto daño nos has hecho 😪
Eso es cuando te reúnes con el comité de expertos y fumadores de hierva de parque de G. A parte de estar sentado comiendo mierda, aprendes cosas del mundo del rock y sus derivados, créeme que me paso lo mismo, y luego me explicaron y luego investigue cuando tenía acceso a internet gracias a mi a mama, que tenía en su trabajo, los pocos MINTRAS, en fin lamento ser el que rompa tu ilusión de adolescente, es para que veas lo tanto altruista que soy...
 
una disko
mover you body evre badt , move yu bade hebre vade caman evre vade , mov you vade jajajaaj ..adoro el ingles
larararira lariraraaaaa , vi ma de lova , vida me lova lararirala, larila lararirara
cam cam cam y tu mai laif , cam , cam esteiguimi , no vari lofmi , ji matu siemy oh no , tan traratata ..y asi canto yo
 
Atrás
Arriba