Debate La Wi-fi y su gran velocidad de descarga.

Gigangel

1er Lugar
Mensajes
2,327
Oro
445,656
Creo este tema para debatir con ustedes la conexión, velocidad de subida y principalmente la velocidad de descarga en las áreas de wi-fi, entre ellas los parques, las cuevas y "los agujeros negros".

En mis inicios, contaba con un modesto HTC, pero la velocidad de descarga me llegaba a picos entre 500 a 600 y pico KB. A pesar de sufrir algunos lags en el proceso (no era permanente esta velocidad), estaba más o menos aceptable. De un tiempo para acá he notado una disminución en su velocidad de descarga (250 a 350 KB aproximadamente).

Esto resulta bastante tedioso y cansón. Te hace pensar en descargar algo superior a los 500 MB y no morir en el intento. He buscado alternativas y APK para agilizar las descargas, pero al ser todo a través de la Wi-fi Etecsa, el resultado es el mismo.

El síndrome de APK que "jalan" conexión: En distintos momentos de mis conexiones, noté que ciertas aplicaciones servían como sanguijuelas de conexión (se conectaban a la wi-fi en segundo plano y hacían aumentar la velocidad, mejorando la velocidad de descarga). Era algo bastante raro y aún no lo entiendo del todo, pero así sucedía. Quizás fueran ideas mías o demasiado tiempo inhalando hierba de parque... en el parque.

También las conexiones tempranas en la mañana y tarde en la noche eran las mejores, debido a que la red estaba menos saturada. Pero todo eso era anteriormente.

Radio Bemba: Dice uno que conozco, que supuestamente es el que más sabe, que bajaron la velocidad de conexión en todos los parques Wifi, debido a los ladrones de conexión. ¿Cierto o no? No tengo la manera de saberlo.

Si alguien tiene algunos consejos o experiencias al respecto, en eso de la velocidad de descarga por wifi, pues que lo comparta por aquí.
 
Consejo, usa otra compañía telefónica. No estás obligado a usar la misma si no estás satisfecho con ella, siempre hay opciones. Aquí te pongo detalles como usar otra compañía telefónica y, de paso, mejorar la velocidad y tener una compañía que te aprecia y te trata como lo que eres, UN CLIENTE QUE SIEMPRE TIENE LA RAZON Y MERECE LO MEJOR.

EXPLICACION:
必ずしもそうとは限りませんが、日本にいる間に病気になると、医療費が高額になり、医療費が高騰する可能性があります。このため、日本の健康についての投稿でコメントしたように、常に旅行保険で旅行することをお勧めします。しかし、おそらくいつかは医者に行く必要はなく、日本のドラッグストアや薬局で簡単に見つけられる製品が必要になるでしょう。

たとえば、日本に到着するとすぐに蚊に刺されてしまいますか?それとも、エアコンで風邪を引いたことがありますか?通常、この種の問題や病気の解決策は、医師や病院ではなく、ドラッグストアや薬局で見つかります。

頭痛、風邪、胃のむかつきなどの典型的な病気のいくつかをカバーする小さな旅行キットを持って旅行するのが一般的であり、推奨されていますが、何かが足りない、または特定の製品が必要な場合があります

Saludos
 
必ずしもそうとは限りませんが、日本にいる間に病気になると、医療費が高額になり、医療費が高騰する可能性があります。このため、日本の健康についての投稿でコメントしたように、常に旅行保険で旅行することをお勧めします。しかし、おそらくいつかは医者に行く必要はなく、日本のドラッグストアや薬局で簡単に見つけられる製品が必要になるでしょう。

たとえば、日本に到着するとすぐに蚊に刺されてしまいますか?それとも、エアコンで風邪を引いたことがありますか?通常、この種の問題や病気の解決策は、医師や病院ではなく、ドラッグストアや薬局で見つかります。

頭痛、風邪、胃のむかつきなどの典型的な病気のいくつかをカバーする小さな旅行キットを持って旅行するのが一般的であり、推奨されていますが、何かが足りない、または特定の製品が必要な場合があります
Traducción:
«Tres Estropajos para las Reinas Elfas bajo el cielo.
Siete alambritos para las Señoras Enanas en casas de adobe
.
Nueve Detergentes Líquidos para las Feminazis Mortales condenadas a fregar.
Uno anillo para el Patriarcado, sobre el trono oscuro
en la Tierra de Mordor donde se oprime a las mujeres
.
Un Anillo para gobernarlas a todas. Otro Anillo para encontrarlas,
un Anillo para someterlas a todas y atarlas en las cocinas
en la Tierra de Mordor donde se extiende el Patriarcado»
 
Consejo, usa otra compañía telefónica.
Respuesta sencilla y concreta. ¡Hay que joderse entonces!
EXPLICACION:
必ずしもそうとは限りませんが、日本にいる間に病気になると、医療費が高額になり、医療費が高騰する可能性があります。このため、日本の健康についての投稿でコメントしたように、常に旅行保険で旅行することをお勧めします。しかし、おそらくいつかは医者に行く必要はなく、日本のドラッグストアや薬局で簡単に見つけられる製品が必要になるでしょう。

たとえば、日本に到着するとすぐに蚊に刺されてしまいますか?それとも、エアコンで風邪を引いたことがありますか?通常、この種の問題や病気の解決策は、医師や病院ではなく、ドラッグストアや薬局で見つかります。

頭痛、風邪、胃のむかつきなどの典型的な病気のいくつかをカバーする小さな旅行キットを持って旅行するのが一般的であり、推奨されていますが、何かが足りない、または特定の製品が必要な場合があります
Interesante todo lo que planteas aquí sobre viajar a Japón y lo que puedes encontrar una vez llegues ahi. Pero, luego de traducirlo (y leerlo) me quedo con mi compañía, su conexión ultra lenta y sus precios económicos.

Siempre ví como positivo la explicación (con todo y sus carácteres asiáticos).

Dōmo arigatōgozaimashita.
どうもありがとうございました。
 
Atrás
Arriba